Содержание последнего номера
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-4-228-239
Информативность глобального текстового контента: веб-сайт музея как объект перевода
Резюме:
Статья посвящена исследованию перевода и созданию глобализованного текстового контента официального сайта культурно-досугового учреждения на примере сайтов музеев. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью расширения целевой аудитории российских музеев, официальные сайты которых не предоставляют глобализованных версий на английском языке, который, по мнению автора, следует выбирать по причине его статуса lingua franca. Высококачественный текстовый контент, ориентированный на посетителей со всего мира, может не только расширить целевую аудиторию, но и принести другие преимущества культурно-досуговым учреждениям. Автор считает, что прагматика потенциального глобального получателя требует соблюдения определенных принципов перевода текста с русского языка на английский или создания глобализованного текста на английском языке на основе русскоязычного оригинала. Исследование направлено на изучение и анализ того, соблюдаются ли принципы полноты и лаконичности текстовой информации, которые автор считает основными при переводе / создании глобализованного текстового контента на английском языке.
Проанализированы правила, соблюдаемые при создании англоязычного текстового контента веб-сайта музея. Текстовый материал, отобранный для анализа, представлен фрагментами текстовых контентов, размещенных на официальных сайтах всемирно известных российских музеев Москвы и Санкт-Петербурга, ежегодно посещаемых большим количеством иностранных гостей. Выявлено, что простота текста, заключающаяся в простоте его смыслового восприятия, взаимосвязана с его лаконичностью, и достигается посредством преобразований на лексическом и синтаксическом уровнях. Правило опущения текстовой информации преимущественно выполняется при нерелевантности текстовой информации для иностранного получателя.
Ключевые слова: музейная коммуникация, текстовый контент, глобализованный текст, интернет-коммуникация, перевод, веб-сайт музея, полнота текстовой информации, лаконичность текстовой информации, информативность.
Для цитирования: Гуреева А.А. Информативность глобального текстового контента: веб-сайт музея как объект перевода. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. № 4. С. 228–239. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-4-228-239.
Язык: русский
ISBN 2619-029X (Online)