Содержание последнего номера
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-2-43-53
Терминологические лакуны в контексте дигитализации англоязычной терминосистемы уголовного права
Резюме:
Настоящее исследование посвящено анализу терминологических лакун, появившихся в русском языке под воздействием процессов дигитализации англоязычной терминосистемы сферы уголовного права. Ввиду недостаточной изученности терминологических лакун в институциональном дискурсе, в частности в юридическом дискурсе, актуализируется проблема выработки механизмов преодоления терминологической лакунарности, ставя задачу поиска наиболее продуктивных способов перевода. Проведение комплексного лингвистического анализа лакунарных единиц в русскоязычной терминосистеме уголовного права, возникших вследствие интернационализации права в условиях развития, совершенствования новых информационных технологий и появления новых высокотехнологичных видов уголовных преступлений с привлечением этих технологий, требует привлечения целой серии лингвистических методов и подходов, в частности, контент-анализа материала; компонентного и этимологического анализа безэквивалентных англоязычных терминологических единиц; двустороннего сопоставительного анализа, направленного на сопоставление терминологических лакун с обозначаемыми ими внеязыковыми понятиями. Материал исследования включает юридические онлайн глоссарии, справочные и аналитические материалы правительственных агентств США и служб по защите информации, переводные юридические словари.
В результате проведенного исследования авторы приходят к выводу о том, что терминологические лакуны сферы уголовного права достаточно широко представлены в англоязычном юридическом дискурсе. Это обусловлено двумя объективными тенденциями, характерными для современного юридического дискурса, а именно, тенденцией интернационализации права и дигитализации англоязычной правовой терминосистемы. Авторы отмечают, что проведение лингвистического анализа терминологических лакун уголовного права требует применения комплексного, многоаспектного, междисциплинарного подхода с учетом данных смежных отраслей знаний, в частности, уголовного права, страноведения англоязычных стран, поскольку англоязычные безэквивалентные единицы обозначают понятия, характерные для англоязычных правовых доктрин.
Ключевые слова: англоязычный юридический дискурс, безэквивалентная единица, дигитализация языка, интернационализация права, лакуна, термин, терминосистема, терминологическая лакуна, терминология уголовного права.
Для цитирования: Айвазян Н.Б., Гарамян А.В., Литвишко О.М. Терминологические лакуны в контексте дигитализации англоязычной терминосистемы уголовного права. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. № 2. С. 43–53.
Язык: русский
ISBN 2619-029X (Online)