Метафоричность как культурно обусловленная характеристика дискурса
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-3-26-40
Метафоричность как культурно обусловленная характеристика дискурса
Резюме:
В процессе межкультурной коммуникации важным является не только выявление особенностей коммуникативного поведения представителей определенного этноса, но и осмысление их природы. В решении этой задачи могут помочь исследования в области когнитивной лингвистики, расширяющие понимание взаимосвязи между языком, культурой и мышлением. Одним из инструментов переосмысления этой взаимосвязи является метафора как когнитивный феномен, отражающий в языковой форме культурно -обусловленный опыт взаимодействия людей с окружающим миром. Цель статьи – исследование метафоричности как культурно обусловленной характеристики дискурса. В процессе исследования был применен метод комплексного анализа метафоричности дискурса, представляющий собой вычисление совокупности индексов: силы метафоры, функциональной типологии метафоры, внешней и внутренней структурной метафоричности текста. Материалом исследования явились тексты политического, официально-документального и массмедийного дискурсов на русском, китайском и английском языках общим объемом 255 119 слов. Метафоричность текстов определялась путем вычисления указанных индексов, что позволило количественно измерить интенсивность, плотность и доминирующие функции метафоры. В результате расчета индексов оказалось, что метафоричность текстов, относимых к одному типу дискурса на разных языках, при этом объединенных общими прагматическими и экстралингвистическими характеристиками, различается: тексты на китайском языке имеют более высокую плотность метафор. Выявлено, что эта зависимость является культурно обусловленной. В заключении статьи сделан вывод о том, что более высокая плотность метафор в китайском языке объясняется спецификой китайской лингвокультуры, представляющей собой репрезентацию национальной культуры в разных аспектах языка, а также в особенностях построения китайскоязычного дискурса. Специфичность лингвокультуры обусловлена в первую очередь слоговым типом китайского языка и словесно-слоговым типом его иероглифического письма, а во вторую – особенностями китайского культурного мышления. Повышенная метафоричность дискурсов на китайском языке также коррелирует с коллективистским типом китайской культуры и ее долгосрочной ориентацией.
Ключевые слова: метафора, лингвокультура, социокультура, метафоричность дискурса, индексы метафоричности, плотность метафор, интенсивность метафор, функции метафор
Для цитирования: Гурулева Т.Л., Калинин О.И. Метафоричность как культурно -обусловленная характеристика дискурса. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. №3. С. 26–40
Язык: русский
ISBN 2619-029X (Online)