Содержание последнего номера
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-4-186-196
Прецедентность и интертекстуальность в политическом дискурсе. Политический дискурс как объект устного перевода (на материале выступлений российских политиков)
Резюме:
В статье рассматриваются интертекстуальные включения и прецедентные феномены, используемые в современном политическом дискурсе, на примере выступлений президента Российской Федерации В.В. Путина и министра иностранных дел Российской Федерации С.В. Лаврова. Излагаемая проблема является актуальной в связи с тем, что в современном мире проводится все большее количество международных конференций, саммитов, форумов и т.д. из-за распространяющейся глобализации, а речь политиков привлекает к себе все большее внимание как исследователей, так и широких масс населения, поскольку становится очевидно, что политическая коммуникация способна оказывать влияние на общественное сознание, на политическую ситуацию на международной арене, вызывать сильную реакцию. Особого внимания заслуживают способы передачи интертекстуальных включений в условиях устного синхронного перевода. Совокупность этих факторов обуславливает актуальность данной статьи. Объектом исследования являются интертекстуальные включения в политическом дискурсе, их типы и способы функционирования при устном синхронном переводе с русского на английский язык. Материалом исследования служат видео и тексты публичных выступлений Президента Российской Федерации В.В. Путина и министра иностранных дел Российской Федерации С.В. Лаврова, которые можно найти на официальном сайте Министерства иностранных дел РФ, на сайте официального интернет-представительства президента России и видеохостинге YouTube. В лингвистической части работы при изучении фактического материала используются метод анализа и сопоставительный метод. Практическая ценность исследования заключается в изучении способов передачи интертекстуализмов в устном синхронном переводе для осуществления успешной коммуникации и поиск оптимального решения для их перевода в условиях строгого ограничения по времени.
Ключевые слова: интертекстуальность, прецедент, прецедентный феномен, политический дискурс, политическая коммуникация, устный перевод, интертекстуальное включение.
Для цитирования: Пивень (Никитина) И.В., Ю.А. Волкова Ю.А. Прецедентность и интертекстуальность в политическом дискурсе. Политический дискурс как объект устного перевода (на материале выступлений российский политиков). Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. №4. С. 186–196.
Язык: русский
ISBN 2619-029X (Online)