Содержание номера
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Архив номеров

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

Содержание номера

УДК 811’1+811.112.2
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-4-28-38

Российская и немецкая германистика: основные тенденции исследований

Авторы: Ленец А. В. 


Получена: 27.10.23 Принята: 10.11.23 Опубликована онлайн: 25.12.23

Резюме: Настоящая статья посвящена обзору актуальных тенденций в современных исследованиях российской и зарубежной германистики. Целью статьи является описание существующих тенденций в отечественной и немецкой германистике и актуальных исследований на материале немецкого языка. В статье германистика понимается в её узком определении, т.е. как предметная область, в сферу интересов которой попадают исключительно исследования по немецкому языку и литературе. Материалом для анализа послужили научные статьи в ведущих российских и немецких изданиях, объединениях государственных учреждений, а также публикации российских и немецких научно-исследовательских организаций. Обоснованием для этого являются значительные успехи в научных исследованиях российских (советских) и немецких германистов в ХХ веке. В ходе исследования были использованы методы анализа, синтеза и наблюдения. Тенденции развития российской и немецкой германистики определяются культурно-историческими, социально-политическими, информационными особенностями развития современного общества. В качестве основных источников перспективных направлений в германистике для описания и интерпретации фактов современного немецкого языка в диахронии и синхронии рассматриваются текст, корпус и перевод. Текстовые модели и типы текста обосновываются с позиций современных дискурсивных практик немецкого языкового сообщества (миграционный дискурс, мультимодальный дискурс, политико-популистский дискурс, валеологический дискурс и др.). Результаты корпусных исследований рассматриваются как эмпирическая основа для исследований по германистике и для стратегии индуктивного обобщения. Исследования в области переводоведения направлены на фиксацию и систематизацию установленных переводческих приёмов на основе инновационных цифровых технологий.

Ключевые слова: российская германистика, немецкая германистика, текст, дискурс, перевод, исследовательские направления.

Для цитирования: Ленец А.В. Российская и немецкая германистика: основные тенденции исследований. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2023. №4. С. 28–38. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-4-28-38.

For citation: Lenets A.V. German language studies: main research trends in Russia and Germany. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2023, no 4, pp. 28–38. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-4-28-38 (In Russ.).

PDF (RUS)

Язык: русский


Об авторе:

А.В. Ленец
Южный федеральный университет; 344052, Российская Федерация, 
Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93; 
ORCID ID: 0000-0002-7394-3259;
 Scopus Author ID: 57194559313;
Web of Science Researcher ID: A-1567-2017;
e-mail: annalenets@sfedu.ru


Список литературы:
1. Никонова Ж.В., Дубинин С.И., Малыгин В.Т. Развитие германистики в России в современных условиях. Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. 2023; 61: 79-90. Доступно по: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=52693886. Ссылка активна на 03.11.2023.
2. Германские языки: текст, корпус, перевод. Отв. ред. Д.Б. Никуличева. М.: Институт языкознания РАН; 2020. Доступно по: https://iling-ran.ru/library/german/2020_sbornik_germans.pdf. Ссылка активна на 03.11.2023.
3. Современная германистика и западноевропейская литература. Отв. ред. А.В. Иванов. М.: ФЛИНТА; 2021. Доступно по: https://lunn.ru/sites/default/files/media/upr_NIR/izd/germanistica/kollektivnaya_monografiya_2021.pd.... Ссылка активна на 23.10.2023.
4. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Тенденции развития современного дискурса. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021; 1: 14-31. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-1-14-31.
5. Яковлева Э.Б. Актуальные направления исследований в российской германистике. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. 2023; 3: 28-44. https://doi.org/10.31249/ling/2023.03.02
6. Florea C. New Perspectives in German Studies: A View from the Margins. New German Critique. 2023. 50(3): 71-80. https://doi.org/10.1215/0094033x-10708307
7. Klosa-Kückelhaus A. Über Corona sprechen: eine besondere Zeit und ihre Folgen. Aktuelle Stellungnahmen zur Sprache in der Coronakrise. 2021. Доступно по: https://www.ids-mannheim.de/fileadmin/aktuell/Coronakrise/Klosa_Corona_FOLK.pdf. Ссылка активна на 23.10.2023.
8. Kupietz M., Schmidt Th. Neue Entwicklungen in der Korpuslandschaft der Germanistik. Tübingen; 2022. https://doi.org/10.24053/9783823396024.
9. Hauser S., Kleinberger U., Roth K.S. Musterwandel – Sortenwandel. Aktuelle Tendenzen der diachronen Text(sorten)linguistik. Bern; 2014. https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0668-8.
10. Лагажан Ю.А., Ленец А.В. Корпусная диагностика лингвистического конструирования вакцинации от COVID-19 в немецкоязычном медиадискурсе. СибСкрипт. 2023; 25, 4(98): 471-480. https://doi.org/10.21603/sibscript-2023-25-4-471-480.
11. Чопсиева Г.М. Прагмалингвистический аспект использования этнографических терминов-реалий в немецкоязычном миграционном медиадискурсе. Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2022; 18, 2(56): 67-75. Доступно по: http://donnu.ru/public/journals/files/SGRC%20T.%2018%2C%20Вып.%202%2856%29%202022.pdf. Ссылка активна на 03.11.2023.
12. Алексеенко Е.С. О судьбе заимствованных единиц в языке (на примере немецкого языка). Дискурс. 2023; 9(3): 176-187. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2023-9-3-176-187.
13. Россихина М.Ю. Немецкий молодежный язык как объект лингвистического исследования в зарубежной германистике. Вестник Томского государственного университета. Филология. 2017; 48: 74-83. https://doi.org/10.17223/19986645/48/5.
14. Александров О.А., Лузик О.А., Песоцкая С.А. Диалекты российских немцев Томской области: методология определения состояния миноритарного языка. Язык и культура. 2023; 62: 8-25. Доступно по: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_54207930_31898171.pdf. Ссылка активна на 03.11.2023.
15. Москалюк Л.И., Москвина Т.Н., Трубавина Н.В. Реализация временных отношений в островных немецких говорах алтайского края. Язык и культура. 2021; 54: 25-43. https://doi.org/10.17223/19996195/54/2.
16. Алексеева М.Л. Корпусно-ориентированное сопоставительное исследование феномена безэквивалентности в паре языков русский-немецкий. Язык и культура. 2020; 49: 6-28. https://doi.org/10.17223/19996195/49/1.
17. Добровольский Д.О. Зализняк А.А. Немецко-русский параллельный корпус как инструмент исследования модальности долженствования: о семантических различиях между müssen и sollen. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2022; 19(4): 799-820. https://doi.org/10.21638/spbu09.2022.409.
18. Степанов Е.С. Стратегии перевода культурно-специфической лексики в немецких и русских публицистических текстах. Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. 2021; 11: 86-108. Доступно по: https://germanphilology.spbu.ru/article/view/12271. Ссылка активна на 03.11.2023.
19. Тимко Н.В. Культурологический фактор в переводе: языковой и экстралингвистический аспекты. М.: АспектПресс; 2022. Доступно по: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48651406. Ссылка активна на 03.11.2023.
20. Toepfer R. Translationsanthropologie. Philologische Übersetzungsforschung als Kulturwissenschaft. Hannover: Wehrhahn Verlag; 2022. Доступно по: https://www.wehrhahn-verlag.de/public/uploads/excerps/NPFF%2007%20Toepfer%20Leseprobe.pdf. Ссылка активна на 03.11.2023.
21. Földes Cs. Sprache – Interaktion – Kultur: Ein Beitrag zu Problemdekonstruktion anhand des Paradigmas Linguokulturologie. Facceten der Mehrsprachigkeit aus theoretischer und unterrichtspraktischer Sicht. Münster; New York; 2019. S. 85-115. Доступно по: https://www.foeldes.eu/sites/default/files/Linguokulturologie_2019.pdf. Ссылка активна на 03.11.2023.


Количество показов: 118

Возврат к списку

ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх