Содержание номера
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Архив номеров

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

Содержание номера

УДК 81’42: 811.11+ 811.134.2
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-1-185-194

Лингвистические особенности текстов гейм-инструкций

Авторы: Е.О. Самойлова, С.В. Свионтковская, А.С. Потапенко


Получена: 18.01.2022 Принята: 10.02.2022 Опубликована онлайн: 25.03.2022

Резюме: Современные компьютерные игры приобретают особую популярность в культурном пространстве и дают начало особым видам дискурса. Возрастающая роль компьютерных игр в различных аспектах современной жизни, стремительный процесс усложнения их технических параметров порождает параллельный процесс совершенствования и усложнения текстов гейм-инструкций, позволяющих геймеру следовать наиболее эффективной тактике игры. Авторы статьи в компаративном ключе анализируют зарубежные и отечественные исследования, соотносимые с лингвистическими особенностями игр, игровым сленгом, инструкциями как примерами прескриптивного текста, спецификой дискурса инструкций. Тексты гейм инструкций представляют собой важный компонент гейм дискурса, их особенная функциональная специфика и характер адресата предопределяют ряд специфических лингвистических характеристик, которые все еще представляют собой малоизученный аспект, что и обуславливает актуальность настоящего исследования. Авторами рассматриваются лингвистические характеристики текстов на различных языковых уровнях в их взаимосвязи с содержательными элементами инструкций, соответствующими наиболее важным элементам игры. Авторы анализируют прагмалингвистические элементы инструкций, описывают и анализируют стилистические, грамматические особенности обращения разработчиков к предполагаемым игрокам, пытаются проследить логику использования тех или иных лингвистических средств в контексте инструкций. Авторы анализируют гейм-инструкции на английском и испанском языках, что продиктовано в первую очередь, тем, что английский язык был и остается основным языком, на котором зафиксированы оригинальные гейм-инструкции. Испанский же язык является одним из самых распространенных в мировом масштабе, как и испаноязычный рынок сбыта игровой продукции. Авторами выявляются некоторые совпадения и расхождения в языковом оформлении инструкций на испанском и английском языках, описаны специфические характеристики инструкций, касающиеся использования в них нестандартных для данного типа текстов приемов, обеспечивающих максимальное приближение к статусным и возрастным характеристикам потребителей. Кроме этого, авторами приводятся примеры проникновения элементов англоязычного гейм-дискурса в испаноязычный гейм-дискурс.

Статья подготовлена по результатам обсуждения доклада на IV Международной научно-практической конференции «Инновационные технологии и креативность в исследовании и преподавании иностранных языков и культур».

Ключевые слова: лингвистика, компьютерные игры, виртуальный мир, гейм дискурс, гейм-инструкция, инструкция, текст.

Для цитирования: Самойлова Е.О., Свионтковская С.В., Потапенко А.С. Лингвистические особенности текстов гейм-инструкций. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. №1. С. 185–194.

For citation: Samoylova E.O., Sviontkovskaya S.V., Potapenko A.S. Linguistic Peculiarities of Game Manuals. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2022, no 1, pp. 185–194 (In Engl.).

PDF (RUS)

Язык: русский


Об авторе:

*Е.О. Самойлова1, С.В. Свионтковская2, А.С. Потапенко3
1.2.3Пятигорский государственный университет,
357532, Пятигорск, Российская Федерация, пр. Калинина, 9;  
ORCID ID: 0000-0002-0374-8255; Researcher ID: N-5294-2015;
Author ID 56051320700;
2ORCID ID: 0000-0003-0656-7959;
3ORCID ID: 0000-0002-2825-2125;
*e-mail: blu_sky_angel@mail.ru 


Список литературы:
1. Ang C.S., Zaphiris P. Games and Language Learning. Handbook of Research on Instructional Systems & Technology. 2008: 449-462. Доступно по: https://www.researchgate.net/publication/259482091_Computer_Games_and_Language_Learning. Ссылка активна на 23.09.2021. 
2. Chen J. Effectiveness of Computer Game Instructions. Proceedings of the Human Factors and Ergonomics Society Annual Meeting. 2003; 47(19): 2059-2063. Доступно по: https://doi.org/10.1177/154193120304701910. Ссылка активна на 26.09.2021.
3. Heritage F. Applying corpus linguistics to videogame data: Exploring the representation of gender in videogames at a lexical level. Game Studies. 2020; 20 (3). Доступно по: http://gamestudies.org/2003/articles/heritage_frazer. Ссылка активна на 30.09.2021.
4. Ensslin A. The Language of Gaming. Macmillan International Higher Education; 2011. Доступно по: https://www.researchgate.net/publication/260929727_The_Language_of_Gaming Ссылка активна на 11.10.2021.
5. Карабань Н.А. Речевой жанр инструкции. Изв. Волгогр. гос. тех. ун-та. 2008; 5: 96-98. 
6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена; 2002: 447.
7. Кедрова К.С. Коммуникативно-прагматические особенности инструкции. Коммуникативные аспект языка: процессы и единицы. 1991: 54-62. 
8. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Союз; 2001: 288. 
9. Глаголев Я.Б., Киндеркнехт А.С. Актуальность идентификации видов инструктирующего текста для переводчиков. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014; 1(31): 54-56. Доступно по: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_1-2_13.pdf. Ссылка активна на 30.11.2021. 
10. Канащук С.А. Структурные, стилистические и коммуникативные особенности текстов дискурса инструкций на современном этапе развития. Язык и культура. 2011; 4 (16): 21-30. Доступно по: https://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/344/image/344-018.pdf. Ссылка активна на 20.09.2021. 
11. Ширяева Т.А. Когнитивная модель делового дискурса: монография. Пятигорск: Изд-во Пятигорского гос. лингв. ун-та; 2006: 256.
12. Вине Ж.-П., Дарбельне Ж. Технические способы перевода. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. 1978: 157-167. 
13. Ефремова М.С., Филатова Е.Ю., Кузнецов И.А. Особенности перевода научно-технических материалов по компьютерной технике. Успехи в химии и хим. технологии. 2018; 4: 147-149. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-nauchno-tehnicheskih-materialov-po-kompyutern.... Ссылка активна на 20.09.2021. 
14. Ларина И.Ю. Лингвопрагматические характеристики текстов англоязычных инструкций и их перевод на русский язык. Самарский научный вестник. 2014; 1(6): 63-65. 
15. Иванова Ю.М. Концепт персонажа как информационное ядро игрового взаимодействия (на материале текстовых ролевых игр). Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2009; 2: 75-80. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-personazha-kak-informatsionnoe-yadro-igrovogo-vzaimodeyst.... Ссылка активна на 23.09.2021.
16. Иванова Ю.М. Стратегическая структура игрового взаимодействия (на материале текстовых ролевых игр). Политическая лингвистика. 2009; 1(27): 159-168. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/strategicheskaya-struktura-igrovogo-vzaimodeystviya-na-materiale-t.... Ссылка активна на 30.09.2021.
17. Перфилов Ю.А. Композиционные особенности текстов видеоигр в период 1970-1982 гг. Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. 2020;5: 853-858. Доступно по: https://doi.org/10.35634/2412-9534-2020-30-5-853-858. Ссылка активна на 20.10.2021.
18. Resident Evil 3. Official web manual. Доступно по: https://game.capcom.com/manual/re3/en/ps4/page/1/1. Ссылка активна на 26.09.2021. 
19. Resident Evil 3. Manual web official. Доступно по: https://game.capcom.com/manual/re3/es/ps4/page/7/1. Ссылка активна на 26.09.2021. 
20. Resident Evil: Village. Official web manual. Доступно по: https://game.capcom.com/manual/village/en/steam/page/8/1. Ссылка активна на 28.09.2021. 
21. Resident Evil: Village. Manual web official. Доступно по: https://game.capcom.com/manual/village/es/ps5/page/8/. Ссылка активна на 30.09.2021. 
22. Samoylova E.O., Shaev Y.M. Virtual narrative and computer games. Mediterranean Journal of Social Sciences. 2014; 14: 644-646. Доступно по: https://doi.org/10.5901/mjss.2014.v5n14p447. Ссылка активна на 02.10.2021.
23. Samoylova E.O. Virtual World of Computer Games: Reality or Illusion? Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014; 149: 842-845. Доступно по: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.08.324. Ссылка активна на 02.10.2021. 
24. Shaev Y. Virtual reality: the effects and phenomenon of sign. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014; 92: 860. Доступно по: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.08.766. Ссылка активна на 02.10.2021. 


Количество показов: 231

Возврат к списку

ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх