Полиинтерпретативный алгоритм лингводидактического анализа текста (на материале немецкой народной сказки)
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Архив номеров

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

Полиинтерпретативный алгоритм лингводидактического анализа текста (на материале немецкой народной сказки)

УДК 371:3:372.881.111.22
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-3-280-291

Полиинтерпретативный алгоритм лингводидактического анализа текста (на материале немецкой народной сказки)

Авторы: Г.М. Засеева, Е.А. Кондакова


Получена: 20.07.2021 Принята: 17.08.2021 Опубликована онлайн: 25.09.2021

Резюме: В статье рассматривается дидактический аспект подготовки студентов-германистов к пониманию иноязычного текста. Анализу подвергаются единицы языка, обеспечивающие реципиенту доступ к интенциям, транслируемым текстом. Актуальность исследуемой темы обусловлена необходимостью последовательного развития навыков понимания иноязычного текста как ключевой компетенции при изучении иностранных языков и культур, а также необходимостью уточнения лингводидактических подходов и приемов при обучении пониманию текстов с имплицитной информацией. Статья ставит своей целью выявление языковых сигналов, позволяющих декодировать глубинные текстовые интенции. Одним из таких собственно лингвистических маркеров в текстах народной сказки служат пословицы как комплексные языковые знаки, являющиеся носителями значимой культурологической и нравственно-этической информации и зафиксированные во фразеологическом фонде немецкой лингвокультуры. Материалом исследования послужили тексты немецких народных сказок в литературной обработке Э. М. Арндта („Halt den Mittelweg!“), братьев Гримм („Der Nagel“) и Л. Бехштейна („Bruder Sparer und Bruder Vertuer“), в повествовательную ткань которых вплетены идиомы, представляющие собой когнитивный «ключ» к пониманию текста. Исследование осуществлено на основе  контент-анализа, герменевтического метода и лингводидактического подхода к анализу текста. Поскольку пословицы как носители ценностных ориентиров этноса и их вербализованная форма представлены в сознании реципиента в виде ментефактов, которые соотносятся реципиентом на формально-грамматическом и лексико-семантическом уровнях с пропозициями нравоучительного фольклорного жанра сказка, авторами разработа методика лингвокогнитивного анализа сказки. В статье утверждается, что идиоматический фонд немецкой лингвокультуры, репрезентированный в народной сказке, транслирует морально-нравственное ядро немецкой ментальности. В качестве результата исследования предлагаются конкретные дидактические рекомендации по отбору и интерпретации текстов немецких народных сказок с рецептивной опорой на пословицы с учетом уровня владения немецким языком. В том числе открываются перспективы осуществления креативного подхода обучения, в процессе которого студенты выдвигают и верифицируют свои интерпретативные версии на основании семантической корреляции пропозиций пословицы и народной сказки.

Ключевые слова: подготовка специалистов по немецкому языку, дидактичеcкий потенциал немецкой народной сказки, немецкий пословичный фонд, полиинтерпретативность, понимание текста, декодирование текста, культурная универсалия

Для цитирования: Засеева Г.М., Кондакова Е.А. Полиинтерпретативный алгоритм лингводидактического анализа текста (на материале немецкой народной сказки). Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. №3. С. 280–291

For citation: Zaseeva G.M., Kondakova E.A. Interpretatorische Algorithmen der Textanalyse aus didaktischer Sicht (am Beispiel deutscher Volksmärchen). Aktuelle Probleme der Philologie und der pädagogischen Linguistik. 2021. №3. S. 280–291

PDF (ENG)

Язык: английский


Об авторе:

Г.М. Засеева1*, Е.А. Кондакова2

1Северо-Осетинский государственный университет им. К. Л. Хетагурова, 
362025, Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46, Российская Федерация;
1ORCID ID: 0000-0001-9888-7428

2Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», 
101000, Москва, ул. Мясницкая, 20, Российская Федерация;
2ORCID ID: 0000-0002-2970-981X
2Researcher ID: A-2814-2016
*e-mail: galina_sassejewa@mail.ru


Список литературы:
1. Tschirner E. Theorie und Praxis des Natural Approach in den 90er Jahren. Eine Methode wird volljährig. Deutsch als Fremdsprache. Zeitschrift zur Theorie und Praxis des Faches Deutsch als Fremdsprache. 1995;32:3-11. DOI: https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.1995.01.02.
2. Adamzik K. Textlinguistik: Eine einführende Darstellung. Tübingen: Niemeyer, 2004. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110946642.
3. Heinemann M, Heinemann W. Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion – Text – Diskurs. Tübingen: Niemeyer. 2002. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110940770.1.
4. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago. London: The University of Chicago Press. 1980. DOI: https://doi.org/10.1017/s0008413100023744
5. Cobley P., Siebers J. Close reading and distance: between invariance and a rhetoric of embodiment. Language Sciences. 2021;84(3):101359. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2021.101359.
6. Fix U. Ein Plädoyer für die Text- und Stilanalyse in der universitären Ausbildung. Fünf Gründe. Fix U, Wellmann H. (eds.) Stile, Stilprägungen, Stilgeschichte: über Epochen-, Gattungs- und Autorenstile; sprachliche Analysen und didaktische Aspekte; vergleichende Analysen. Heidelberg: Winter; 1997: 273-276.
7. Grübel R. Wert, Kanon und Zensur. Arnold HL, Detering H. (eds.) Grundzüge der Literaturwissenschaft. München: Deutscher Taschenbuch Verlag; 2002: 601-622.
8. Fix U. Was ist aus André Jolles ʾEinfachen Formenʾ heute geworden? Eine kulturanalytische und textlinguistische Betrachtung. Hertel V., Barz I., Metzler R., Uhlig B. (eds.) Sprache und Kommunikation im Kulturkontext: Beiträge zum Ehrenkolloquium aus Anlaß des 60. Geburtstages von Gotthard Lerchner. Frankfurt am Main, Berlin, New York, Paris Wien: Lang; 1996: 105-120.
9. Fix U. Zitier-, Reproduzier- und Mustertextsorten. Sprache in der Literatur und im Alltag. Ausgewählte Aufsätze. Berlin: Frank & Timme; 2013: 185-204.
10. Terkourafi M. Pragmatics as an interdisziplinary field. Journal of Pragmatics. 2021;179:77-84. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma. 2021.04.015.
11. Пропп В. Морфология сказки. Leningrad: Academia, 1928.
12. Jolles A. Einfache Formen: Legende, Sage, Mythe, Rätsel, Spruch, Kasus, Memorabile, Märchen, Witz. Berlin: New York: De Gruyter. 2010. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110941562.
13. Bluhm L. Sprichwörter und Redensarten bei den Brüdern Grimm. Sabban A., Wirrer J. (eds). Sprichwörter und Redensarten im interkulturellen Vergleich. VS Verlag für Sozialwissenschaften. 1991: 206-225. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-322-97010-7_12.
14. Mtchedlidze M. Die Gattung Märchen und die Begründung ihrer didaktischen Funktion im Fremdsprachenunterricht. IDV-Magazin. 2010;82(2):553-570.
15. Müller-Kappe B. Kreativ Deutsch lernen mit Märchentexten. Eine Ideensammlung. Fremdsprache Deutsch. 2013;40:3-10.
16. Fix U. „Schwere“ Texte in „Leichter Sprache“ – Voraussetzungen, Möglichkeiten und Grenzen (?) aus textlinguistischer Sicht. Bock B.M., Fix U., Lange D. (eds.). „Leichte Sprache“ im Spiegel theoretischer und angewandter Forschung. Berlin: Frank&Timme. 2017: 163-188.
17. Wolbring F. Medialität als Schlüsselkonzept eines sprachbewussten Literaturunterrichts am Beispiel einer Märchenstunde. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik. 2021;51:131-146. DOI: https://doi.org/10.1007/s41244-021-00193-4.
18. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. Москва: Лабиринт; 2005.
19. Ходжаев Ф.А. Проблемы несказочной фольклорной прозы (сравнительно-типологическое изучение). Филологические науки. 1983; 2:69-73.
20. Beckmann U. Text und Textwelten: zur Problematik der Bedeutungskonstituierung zu Texten. Hamburg: Buske. 1991.
21. Seiler F. Deutsche Sprichwörterkunde. München: Beck. 1922.
22. Зиндер Л.Р. Несколько слов о межуровневых дисциплинах. Вопросы языкознания. 1989;3:5-7.
23. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie-Verlag. 1966.
24. Маслова В.А. Теория речевых жанров сквозь призму современной лингвистики. Жанры речи. 2021;1(29):6-11. DOI: https://doi.org/10.18500/2311-0740-2021-1-29-6-11.


Количество показов: 220

Возврат к списку

ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх