Метафоричность как культурно обусловленная характеристика дискурса
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Архив номеров

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

Метафоричность как культурно обусловленная характеристика дискурса

УДК 81-119
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-3-26-40

Метафоричность как культурно обусловленная характеристика дискурса

Авторы: Т.Л. Гурулева, О.И.  Калинин


Получена: 20.07.2021 Принята: 26.08.2021 Опубликована онлайн: 25.09.2021

Резюме: В процессе межкультурной коммуникации важным является не только выявление особенностей коммуникативного поведения представителей определенного этноса, но и осмысление их природы. В решении этой задачи могут помочь исследования в области когнитивной лингвистики, расширяющие понимание взаимосвязи между языком, культурой и мышлением. Одним из инструментов переосмысления этой взаимосвязи является метафора как когнитивный феномен, отражающий в языковой форме культурно -обусловленный опыт взаимодействия людей с окружающим миром. Цель статьи – исследование метафоричности как культурно обусловленной характеристики дискурса. В процессе исследования был применен метод комплексного анализа метафоричности дискурса, представляющий собой вычисление совокупности индексов: силы метафоры, функциональной типологии метафоры, внешней и внутренней структурной метафоричности текста. Материалом исследования явились тексты политического, официально-документального и массмедийного дискурсов на русском, китайском и английском языках общим объемом 255 119 слов. Метафоричность текстов определялась путем вычисления указанных индексов, что позволило количественно измерить интенсивность, плотность и доминирующие функции метафоры. В результате расчета индексов оказалось, что метафоричность текстов, относимых к одному типу дискурса на разных языках, при этом объединенных общими прагматическими и экстралингвистическими характеристиками, различается: тексты на китайском языке имеют более высокую плотность метафор. Выявлено, что эта зависимость является культурно обусловленной. В заключении статьи сделан вывод о том, что более высокая плотность метафор в китайском языке объясняется спецификой китайской лингвокультуры, представляющей собой репрезентацию национальной культуры в разных аспектах языка, а также в особенностях построения китайскоязычного дискурса. Специфичность лингвокультуры обусловлена в первую очередь слоговым типом китайского языка и словесно-слоговым типом его иероглифического письма, а во вторую – особенностями китайского культурного мышления. Повышенная метафоричность дискурсов на китайском языке также коррелирует с коллективистским типом китайской культуры и ее долгосрочной ориентацией.

Ключевые слова: метафора, лингвокультура, социокультура, метафоричность дискурса, индексы метафоричности, плотность метафор, интенсивность метафор, функции метафор

Для цитирования: Гурулева Т.Л., Калинин О.И. Метафоричность как культурно -обусловленная характеристика дискурса. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. №3. С. 26–40

For citation: Guruleva T.L., Kalinin O.I. Metaphoric Power as a Culturally Determined DCharacteristic of Discourse. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2021, no 3, pp. 26–40 (In Russ.).

PDF (RUS)

Язык: русский


Об авторе:

Т.Л. Гурулева1*, О.И.  Калинин2

1, 2 Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, 
123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14, Российская Федерация;
1 ORCID ID: 0000-0003-0253-0075;
1Researcher ID: U-5904-2019;, 1Scopus Author ID: 57207314163;
2 ORCID ID: 0000-0002-1807-8370;
*e-mail: gurulevatatiana@mail.ru


Список литературы:
1. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. под ред. Г. В. Рамишвили. Москва: Прогресс, 1984. 397 с.
2. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. Москва: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с. http://library.lgaki.info:404/2020/Красных_Этнопсихолингвистика.pdf
3. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты. Москва: Языки русской культуры, 1996. 288 с. https://elibrary.ru/item.asp?id=22322028.
4. Бородай С.Ю. Современное понимание проблемы лингвистической относительности: работы по пространственной концептуализации. Вопросы языкознания. 2013; 4:17–54. https://elibrary.ru/item.asp?id=20866187.
5. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания. Языковое сознание и образ мира. Москва: ФГБУН ИЯ РАН, 2000. С. 24–33. https://elibrary.ru/item.asp?id=24734311.
6. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. Москва: Едиториал УРСС, 2004. 256 с. https://codenlp.ru/books/lakoff.pdf.
7. Калинин О.И. Метафора как предмет лингвистических исследований. Москва: РуСайнс, 2020a. 124 с. https://knorus.ru/catalog/russkiy-yazyk-kul-tura-rechi/595026-metafora-kak-predmet-lingvisticheskih- issledovaniy-aspirantura-bakalavriat-magistratura-monografiya/.
8. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor. Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993: 202–251. https://www.semanticscholar.org/paper/The-Contemporary-Theory-of-Metaphor-Lakoff/033dfdf9a27758d1f32....
9. Kövecses Z. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 314 с. DOI: 10.1016/j.pragma.2006.03.003
10. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the flesh: the embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books, 1999. 601 с. https://www.semanticscholar.org/paper/Philosophy-in-the-flesh-%3A-the-embo died-mind-and-its-Lakoff Johnson/1745ec3f918cd551a8579261d3cfb0403de6a 7 be.
11. Grady J. Primary metaphors as inputs to conceptual integration. Journal of Pragmatics. 2005; 37(10): 1595–1614. DOI: 10.1016/j.pragma.2004.03.012.
12. Quinn N. The cultural basis of metaphor. Beyond metaphor: The theory of tropes in anthropology. Stanford: Stanford University Press, 1991:56–93. https://www.goodreads.com/book/show/1536376.Beyond_Metaphor.
13. Musolff A. Cross-cultural variation in deliberate metaphor interpretation. Metaphor and Social World. 2016; 6(2):205–224. DOI: 10.1075/msw.6.2.02mus.
14. Ebrahimi B. Metaphors and Cultural beliefs. Dowlate e Elm, 2019. 176 с.
15. Будаев Э.В. Политическая метафора в лингвокультурологическом аспекте. Аналитика культурологии. 2007; 9:28–32. https://elibrary.ru/item. asp?id=20140696.
16. Кондрахина Н.Г., Южакова Н.Е. Сравнение системы метафор в английских и русских текстах по экономике с точки зрения межкультурной коммуникации. Образование и право. 2019;10: 245–248. https://elibrary.ru/item.asp?id=41852586.
17. Калинин О.И. Внутрикультурная вариативность концептуальной метафоры со сферой- целью ВОЙНА: зависимость от профессионального и личного опыта. Вестник НГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020b; 18(3):103–117. DOI: 10.25205/1818-7935-2020-18-3-103-117
18. Калинин О.И. Дискурсивная метафора коронавируса в СМИ КНР. Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2020c; 8(837): 26–37. https://elibrary.ru/item.asp?id=44325864.
19. Sopory P. Metaphor and Attitude Accessibility. Southern Communication Journal; 2006;71(3):251–272. DOI: 10.1080/10417940600846037.
20. Stee S.K. van. Meta-Analysis of the Persuasive Effects of Metaphorical vs. Literal Messages. Communication Studies. 2018;69(5):545–566. DOI: 10.1080/10510974.2018.1457553.
21. Landtsheer C. De. Methods for the study of political metaphor in leadership studies. Conference of ECPR. Glasgow, 2011. https://ecpr.eu/Events/Event/PanelDetails/3441.
22. Волков К.В., Гурулева Т.Л. Сопоставительный анализ типологических характеристик китайского и русского языков. Известия ВГПУ. 2018; 8(131):148–154. http://izvestia.vspu.ru/files/publics/131/148-154.pdf
23. Волков К.В., Гурулева Т.Л. Лингвокультурологический аспект китайско-русского перевода. Вестник Череповецкого государственного университета. 2019; 5 (92):56–66. DOI: 10.23859/1994-0637-2019-5-92-4.
24. Shi Dingxu. The nature of Chinese topics. Modern Foreign Languages. 1998; 2:40–50. DOI: 10.2307/417661.
25. Гурулева Т.Л. Китайская языковая личность: характеристика речевого портрета и его сопоставительный анализ: монография. Москва: Издательский дом ВКН, 2019. 160 с. https://elibrary.ru/item.asp?id=37645954.
26. Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind. London: McGraw Hill, 1991. 440 с.


Количество показов: 1907

Возврат к списку

ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх