ВЛИЯНИЕ ТИПА РАННЕГО БИЛИНГВИЗМА НА ФОРМИРОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ФРАГМЕНТА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРЫ БИЛИНГВОВ
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Архив номеров

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

ВЛИЯНИЕ ТИПА РАННЕГО БИЛИНГВИЗМА НА ФОРМИРОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ФРАГМЕНТА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРЫ БИЛИНГВОВ

УДК 81.367

ВЛИЯНИЕ ТИПА РАННЕГО БИЛИНГВИЗМА НА ФОРМИРОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ФРАГМЕНТА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРЫ БИЛИНГВОВ


Логутенкова О.Н. /


Резюме: Статья посвящена исследованию фразеологического фрагмента языковой картины мира русско-греческих билингвов среднего школьного возраста, проживающих на Кипре и посещающих две школы – государственную школу Кипра в качестве основной и два раза в неделю Русскую школу Пафоса при посольстве РФ, на базе которой проводилось данное экспериментальное исследование. Несмотря на то, что оба языка билингвов были усвоены ими в самом раннем детстве в естественных условиях, мы считаем, что билингвизм данной группы рассматриваемых нами детей не может считаться однородным, отличаясь в первую очередь его культурной составляющей в зависимости от способа усвоения языков. Поскольку фразеологические единицы (ФЕ) любого языка выполняют роль своеобразных трансляторов национально-культурных смыслов, нами была выдвинута гипотеза, согласно которой билингвы, двуязычие которых формировалось по принципу «семейный язык – язык общества», лучше владеют русскими фразеологизмами, а билингвы второго типа раннего двуязычия – «один родитель – один язык» демонстрируют более высокий уровень владения греческими фразеологическими единицами. Для подтверждения гипотезы нами был разработан и проведен психолингвистический эксперимент, который включал метод субъективного шкалирования и метод субъективной дефиниции. Непосредственному проведению эксперимента предшествовал сопоставительный лингвокультурологический анализ греческих и русских фразеологических единиц, результаты которого приводятся в статье. Для эксперимента, в котором участвовали 36 русско-греческих билингвов 10–12 лет, были отобраны 80 фразеологизмов, часть которых представлена безэквивалентными единицами, а часть – ФЕ, имеющими частичные семантические эквиваленты в сопоставляемых языках. Проведенный количественный и качественный анализ полученных экспериментальных данных подтвердил выдвинутую в начале исследования гипотезу, а также показал высокий уровень способности билингвов обеих групп верно определять значение незнакомых ФЕ в контексте

Ключевые слова: раннее двуязычие, русско-греческие билингвы, фразеологизмы, языковая картина мира, психолингвистический эксперимент

Для цитирования: Логутенкова О.Н. Влияние типа раннего билингвизма на формирование фразеологического фрагмента языковой картины мира билингвов // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 3. С. 188–195

PDF (RUS)

Язык: русский




Количество показов: 230

Возврат к списку

ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх