ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК РАСПРОСТРАНЁННЫЙ СПОСОБ ЭВФЕМИЗАЦИИ В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Архив номеров

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК РАСПРОСТРАНЁННЫЙ СПОСОБ ЭВФЕМИЗАЦИИ В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ

УДК 81’44

ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК РАСПРОСТРАНЁННЫЙ СПОСОБ ЭВФЕМИЗАЦИИ В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ


Мадайени Авал Али / Сейед-Агаи Резаи Сейде Моханна /


Резюме: В данной статье рассматривается роль заимствованных слов и терминов при эвфемизации. Эвфемизм – это смягченное слово и выражение, употребляемое взамен табуируемого, неприятного, нетактичного, стигматизированного понятия, явления и действия. Существуют разные средства для создания эвфемизмов. Одним из наиболее продуктивных средств эвфемизации является заимствование. В результате разнообразных контактов с другими языками и культурами языки обогащаются иноязычными словами и выражениями. Заимствованные слова служат не только для наименования новых понятий и реалий, но и для выполнения эвфемистической функции, поскольку не все носители языка ярко понимают смысл чужих слов. Заимствованные слова скрывают негативное впечатление нежелательных понятий. Иноязычные термины тоже считаются наиболее подходящими единицами для употребления в эвфемистических целях, поскольку обладают высокой степенью абстракции, характеризуются семантической неопределенностью. Иноязычные слова и термины употребляются в функции эвфемизмов в прямой номинации и относятся в основном к книжному, высокому стилю речи.
Объектом нашего исследования являются заимствованные слова, выступающие в функции эвфемизма, извлеченные методом выборки из словарей русского («Словарь эвфемизмов русского языка» Е.П. Сеничкиной) и персидского изданий («Большой словарь Сохан» Х. Анвари). Научная новизна исследования состоит в изучении роли заимствованных слов и терминов, особенно медицинских, при выполнении эвфемистических функций в сопоставительном плане, а также в одновременном рассмотрении основных языков-источников иноязычных заимствований для русского и персидского языков

Ключевые слова: эвфемизм, заимствованные слова, термины, русский язык, персидский язык

Для цитирования: Мадайени Авал А. Х., Сейед-Агаи Резаи М. Х. Заимствование как распространённый способ эвфемизации в русском и персидском языках // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 3. С. 106–116

PDF (RUS)

Язык: русский




Количество показов: 712

Возврат к списку

ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх