Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Выпуски

На базе СОГУ действует объединенный диссертационный совет 99.2.153.02
по специальности
5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика.
Председатель совета – Т.Ю.Тамерьян

https://www.nosu.ru/

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 2, 2026 г.:
«Лингвистика в цифровой парадигме»

Прием статей – до 10 мая..
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2026 г.:
«Когнитивно-коммуникативный вектор современных лингвистических исследований»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25сентября.

Выпуск 4, 2026 г.:
«Дискурс трансляции и трансляция дискурса¬: медиативные формы когнитивно-речевой деятельности»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабря.

Индексирование

Ретрагированные статьи



Предисловие выпускающего редактора





Современные формы дискурсивного взаимодействия в расширительном понимании, которое предполагал ещё Н. Фэркло, не просто реализуют имитативную функцию, позволяющую гибко подстраивать коммуникативное пространство под социокультурную реальность, но и сами дискурсивные события вносят существенный вклад в изменение и укрепление существующих социальных отношений, модифицируют культурные модели, определяют векторы формирования внекоммуникативных паттернов, влияют посредством различных семиотических кодов на культурные, социальные структуры, конструируют реальность согласно собственным образцам. Таким образом, базовыми, действительно создающими условия, факторы и схемы интеракций, ингерентными характеристиками дискурсивных практик следует признать культуромиметические и культурогенные. 
Данный выпуск журнала по давно сложившейся традиции охватывает не просто широкий спектр исследований по предложенной тематике, но и производит стратификацию вопросов согласно выделяемым в современном мире дискурсотипам, что позволяет читателю не только определить сферу интересующего его дискурсивного моделирования, но и выявить некие универсальные и типолого-специфические основания мимесиса и генезиса. 
Номер открывается исследованием миметических и генеративных схем и приемов в статусно-ориентированной институциональной коммуникации, делимитация дискурсивных практик в которой осуществляется согласно принятому топикально-операциональному членению, раздел «Институциональные аспекты миметизации и генезиса коммуникативных паттернов». Так, авторы первой статьи Р. Г. Гусева и К. Г. Апресян рассматривают механизмы метафоризации аксиологического компонента медийной репрезентации бюджетных решений правительства. Авторы с достаточным уровнем верификации аргументируют лингвокультурную привязку вербальных средств трансляции положительной, отрицательной и нейтральной коннотаций как в общеинформативном, так и специализированном экономическом нарративе. Выявлены некоторые новые модели ассоциативной метаформзации, являющиеся ситуативно и значимостно обусловленными современным внутренним финансовым положением Франции. Интересным и актуальным для дискурсологических исследований является конвергенция прецедентного и метафорического пространств в создании интертекстуального характера современного общеинформационного медиадискурса предметной области «финансы и экономика».
Иной направленностью в миметическую сферу обладает следующая статья М. Даулань и Д. В. Павлова, представляющая аксиологические основания трансляции потребностных компонентов в медицинском и косметическом рекламном дискурсе. На основе кросскультурного анализа авторы вскрывают системные универсалии функционально-утилитарного медицинского и эмоционально-экспликаторного косметического воздействия, которые проявляются в использовании сходных аксиологических категорий. 
Ещё одно направление анализа культуромиметических паттернов представляет исследование Н.Н. Евтуговой и Е. В. Новиковой, в котором реализуется цель выявления и описания специфических миметических механизмов при порождении ветеринарного дискурса как одного из видов гибридных дискурсивных формаций, определяются различные модели модификации терминологической и профессиональной лексики в рамках перехода от институциональных патерналистических коммуникативных установок в личностно-ориентированную плоскость.
Конвергенции дискурсивно-культурных топикально привязанных практик в академическом дискурсе посвящена заключительная статья раздела. Авторы постулируют ключевую роль мультилингвистической составляющей в процессе актуализации транскультурной повестки в локальной привязке на материале анализа символических коррелятов урбанистической сферы в академическую экосистему Волгограда. Отдельно внимание фокусируется на специфике мультиязычной медиатизации экосферы ВолГУ подвергаемой комплексному анализу интертекстуальной среды функционирования четырехъязычных коррелятов.
Следующий крупный раздел выпуска «Культурные модели в современном медиапространстве» посвящен одному из самых актуальных на сегодняшний день пространств дискурсивного культурогенеза, а именно, медийной и виртуальной поликодовой репрезентации интеракциональных моделей. Открывает его статья Е. А. Вдовиченко, В. А. Каменевой, посвященная типологизации корреляций стимул-реактивного взаимодействия в исходно-комментативном гиперпространстве медиатекста. Интересным с точки зрения онтолингвистики представляется рассмотрение комментирующих реакций детей младшего школьного возраста, которым свойственна прежде всего имитационная модель текстопроизводства. Авторы выявляют холистическую, элементаристскую и ассоциативную макростратегии, наполняемые различными тактико-топикальными направленностями реагирования на исходную статью.
Продолжает обзор «глубоко медиатизированных» дискурсивных практик анализ ассоциативно- эмотивной интенсификации ситуативного колоратива «зеленый» в Телеграм-канале Д. А. Медведева Е. В. Дзюба. Именно в рамках схематизации и аргументативных комментариев, поясняющих ситуативное ассоциирование и смещение дерогативных компонентов нейтрального колоратива, создается специфическое аксиологическое пространство политического комментария, формирующего «речевой двойник» (маску) политического актора. Автор делимитирует наиболее эффективные модели метафоризации с использованием колоронима: антропоморфная (морбиальная), природоморфная (зооморфная), социоморфная (театральная, цирковая, криминальная, милитарная).
В исследовании Т. В. Марченко и С. Н. Бредихина анализируются специфические модели синестезии и синестэмии при референции к прецедентным феноменам в рамках создания мема. Поликодовая детерминация меметического нарратива диктует необходимость выделения трёх моделей категоризации эмоций и перцептивного опыта при референции к прецедентному феномену: 1) прецедентная визуализация перцептивного опыта, 2) прецедентный синестетический / синестэмический шаблон и 3) визуальная прецедентная эмоциональная категоризация. Схематизмы различной степени интенсификации манифестируют культурогенную практику отбора и формирования совокупности релевантных для актуального этапа социокультурного развития общества репрезентантов эмоций и перцептивных ощущений в процессе меметизации. 
Статья М. А. Подтелковой представляет комплексный анализ медийной интенсификации семы ‘временна́я неопределенность’ события при использовании темпорально-экзистенциального наречия „später“. При этом демонстрируется жесткая связь с культурогенной моделью облигаторной точки отсчета описываемого события, что характерно для прецизной аспектуализированной схемы интерпретации хронем в немецкой лингвокультуре.
Интересным с точки зрения формирования модели рефлексивной верификации противостояния в медиадискурсе является исследование В. И. Поречной, которое рассматривает процессы нарративной актуализации отдельных элементов культурного кода в репрезентации полярных вербализаций «своего» и «чужого» при частной ситуативной экспликации «Востока» и «Запада». Медианарративизация полярных культуромиметических паттернов описывается автором в качестве идеологически и аксиологически маркированного пространства. В работе анализируются базовые аксиологемы (нравственность, семья, коллективизм и т.п.), составляющие ядерную область культурной идентификации и репрезентирующие отдельные элементы пространства «Восток – Запад». Медиатексты аксиологизации в нарративе «Восток – Запад» отражают систему ценностей и ориентиров, специфических для российского общества в рамках конситуативной и контекстуальной идеологизации. Идеологическая модальность рассматриваемого нарратива опосредуется коннотациями, не только противопоставляющими Россию и Запад, но и нейтральными и положительными, объективирующими их взаимодействие.
Анализу одного из интереснейших вопросов лингвокультурологии, а именно миметизации культурных стереотипов и формы их отражения в фразеологическом составе языка, посвящена работа И. И. Скрипай и В. Т. Дзаховой. Авторы предпринимают попытку анализа пралогических (аморфных симпраксических и мифологических) оснований актуализации полюсов архетипической бинарной оппозиции «свой – чужой» в осетинском фразеосемиозисе. Фокус исследования сосредоточен не только на распредмечивании генерализованного содержания на основе словарей, но и включает в себя дискурсивный анализ функциональной прагматики фраземы в современных коммуникативных актах (публицистика, художественная литература). Авторы приходят к выводу о том, что пралогическое мышление, лежащее в основе генерализованного содержания фразеологизма, исторически обусловлено причинно-следственными связями, которые характеризуются утилитарной или ассоциативной образностью.
Завершает раздел статья М. В. Терских, рассматривающая функциональную прагматику мемджекинга как инструмента цифрового культурогенеза, т.е. закономерного выхода мема из сферы решения узкомаркетинговых задач, и приобретения им социокультурных функций генерации и структурирования социальной реальности. Автор доказывает реккурентно-рефлексивный и нарративный характер мема в сообществах, воспринимающих цифровое пространство как форму существования. В результате системного анализа определены ключевые культурогенные функции мемджекинга: семиотическая компрессия смысла; формирование коллективной и поколенческой идентичности через микрокультуры и «инсайдерский» юмор; легитимизация и трансформация негативных эмоций в коллективный «катарсис»; критика и карнавальное переосмысление социальных норм; ускорение культурной динамики за счет оперативной реакции на инфоповоды; фольклорогенез.
Третий раздел данного номера «Художественный мимесис и культурогенез» включает исследования базовых функций фикционального нарратива, копирующего или создающего в процессе своего развертывания объективную или художественную реальность. 
Открывающая его статья А. Я. А. Аль-Тамими И. И. Чумак-Жунь анализирует миметику культурных моделей, эксплицированных в текстах Корана, как базовых элементов актуализации стилевого и структурно-семантического подражания «восточному» тексту в русской литературе и поэтике А.С. Пушкина. Авторы вскрывают интерактивную сущность культурного диалога в миметических и генетических категориях дискурсоформирования. Анализируются базовые религиозные концепты, позволяющие создать не просто имитативную область «чуждого» культурогенеза, но модификационное пространство конвергенции духовных кодов востока и славянского мира. Определяются механизмы творческого преобразования элементов восточного культурного кода и их синтеза с другими культурными пластами. На основе лингвокультурологического направления дискурс-анализа поэтики удается выявить специфические энциклопедические и иронично-диалогические функции авторских реминисценций в метатекстовом пространстве литературного культуромимесиса. Анализ топикально-мотивного базиса имитационного пространства коранической поэзии позволяет постулировать общечеловеческое единство и универсальность «нравственных истин», а также вариативность форм вербальной экспликации не только в художественном пространстве, но и в культурных моделях. 
Отдельного внимания заслуживает работа И. Д. Волковой, в которой осуществлено выявление ключевых бифуркационных точек культуромимесиса как адаптационного механизма лингвокультурологической культурной адаптации художественного пространства в условиях смены реципиирующей культуры. Базовые стратегии форенизации и доместикации в рамках адаптации культурных моделей образуют синергетический вектор преломления схематизмов в интерпретативно-генеративной деятельности переводчика. На основе прагматической адаптации эксплицированные в оригинальном произведении культурные модели могут быть трансплантированы в принимающем сообществе и оказать существенное влияние на процессы имитативного социокультурно детерминированного производства художественного пространства.
В статье В. Т. Дзаховой и Р. Г. Цопановой определяется культуромиметический потенциал формирования этнонационально детерминированного образа, как модельной личности, соответствующей фольклорным формам репрезентации морально-нравственного аспекта осетинского лингвокультурного типажа «герой». Анализ имитационных паттернов в их вербализации осуществляется с использованием ряда методов, соответствующих общему функционально-прагматическому подходу, на материале поэмы Г.Ф. Баракова «Азджериев Куыцыкк». Все вербальные и паравербальные средства в их конвергенции в поэтическом тексте служат, по мнению автора, в качестве холистического пространства трансляции и актуализации этнонациональных морально-нравственных ценностей как актуальных компонентов иллокуции, отражающих культурную специфику осетинского общества. 
Исследование Анны В. Кузнецовой содержит анализ лингвистического манифестирования культурогенности жанра литературной легенды в ценностно-смысловом пространстве художественного дискурса. Автор на основе когнитивно-семантического анализа выявляет ценностные доминанты в их людической модификации в имитационном жанре литературной легенды. Скалярные оппозиции аксиосферы легенды продуцируют новые нюансы смысла на различных уровнях художественного текста как рецептивно-интерпретативного диалогического пространства закрепления культуромиметических схем. Эффект «обманутого ожидания», свойственный новеллистической развязке, создает пространство разделенного с читателем диегезиса.
Область конвергенции индивидуальных эпизодических моделей и социокультурной схематизации в художественной наррации исследуется в статье Е. В. Середины и Ю. Н. Яценко. Социальная реальность в художественном дискурсе подвергается преломлению в мировоззренческих и концептуальных системах автора, что влечет появление специфических форм экспликации оценки описываемых событий. Социокультурная доминанты репрезентируется на всех уровнях текстовой ткани, а графические элементы существенно интенсифицируют авторские акценты. Эмоциогенность моделей используемых писателем повышает имитативный потенциал культуромимесиса художественного дискурса.
Статья А. Н. Ушаковой демонстрирует динамику культуромиметических схем в их хронологической и социальной привязке. В работе анализируется роль пространственно-временных координат в процессе выражения идеологической позиции, определения ценностной системы. Автор аргументативно доказывает позицию о формальной делимитации идеологических концептов как маркеров эпистемического культурогенеза. С высокой степенью верификации выявляются знаки вербальной актуализации дореволюционного и постреволюционного текста Ю. К. Олеши: личная слава, богатство, свобода, чувства / масса, пролетариат, равенство, польза; образующие ситуационное социокультурное поле репрезентации оппозиции «индивидуализм – коллективизм», выступающей маркером слома социокультурных моделей взаимодействия.
Безусловно, представленные в выпуске исследования являются лишь пролегоменами к изучению широкого спектра проблем культурогенеза и культуромимесиса дискурсивных практик различной детерминации, но они достаточно четко определяют ключевые векторы современных дискурсологических проблем в их лингвокультурологической направленности. Вне всякого сомнения, перспективные исследования производства и имитативной актуализации схематизмов культуры как в социумном, так и в индивидуальном преломлении, содержащиеся в данном тематическом номере, будут весьма полезны ученым, фокусирующим свое внимание на актуальных вопросах лингвокультурологии, дискурсологии, аксиологической и когнитивной лингвистики.

Г.Г. Слышкин

PDF (RUS)

Язык: русский




Количество показов: 110

Возврат к списку



Мы публикуем исследования в области русской и зарубежной филологии и сферы преподавания филологических дисциплин. Мы рекомендуем авторам внимательно прочитать содержание нашего журнала, правила подачи заявок и заявления о злоупотреблениях. Оригинальным статьям и исследованиям, разрабатывающим новые теоретические вопросы, отдается предпочтение. Такие работы всегда цитируются, а цитирование ваших работ отражает ваш статус как исследователя.
ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх