Ретрагированные статьи
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Выпуски

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 1, 2024 г.:
«Глокальное пространство современной коммуникации»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Выпуск 2, 2024 г.:
«Интернет-лингвистика: системообразующие характеристики и языковой дизайн»

Прием статей – до 10 мая.
Выход номера – 25 июня.

Выпуск 3, 2024 г.:
«Дискурс. Нарратив. Текст»

Прием статей – до 10 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4, 2024 г.:
«Aллегория. Метафора. Символ»

Прием статей – до 10 ноября.
Выход номера – 25 декабряя.

Выпуск 1, 2025 г.:
«Развитие лексической системы языка в XXI веке: слово в пространстве изменяющегося мира»

Прием статей – до 10 февраля.
Выход номера – 25 марта.

Индексирование

Ретрагированные статьи



Введение. Предисловие выпускающего редактора

Авторы: С.Н. Бредихин



Настоящий выпуск нашего журнала посвящен одному из самых сложных, но в то же время крае-угольных вопросов, ответ на который лингвистическая наука ищет на протяжении уже более чем двух тысяч лет. Изучение систем субститутивных условных элементов, способных порождать ментальные реальности для апперцептивного восприятия на основе конвенционализированных материальных единиц, создает широчайшую область современной междисциплинарной лингвосемиотики. Последние десятилетия ознаменовались трансформацией структурно-семиотического подхода к исследованию языковых и речевых феноменов в комплексный когнитивно-коммуникативный методологический аппарат, позволяющий достаточно детально и всесторонне анализировать условия и противоборствующие механизмы энтропии и негэнтропии в систематизации означивающих пространств. Исходное понимание знака как «вещи в себе» сменилось пониманием его как «вещи для нас», а затем осознанием его дуальной природы в рамках данных понятий. В настоящий момент сложилось устойчивое отношение к миру как к континууму взаимодополняющих семиотических систем различного уровня, функционирующих в объективной и ментальной реальности, что, вскрывая сущность одних знаковых феноменов, неизбежно порождает новые вопросы об обеспечении эквивалентности элементов систем различных типов кодирования (или может быть об адекватном функционировании этих элементов в процессе замещения), об изменении степени семиотичности в казалось бы единой системе означивания, о необходимых и достаточных условиях семиозиса и конвенционализации единицы в процессе первичного формирования подсистемы информационно-знаниевого континуума и множество других, ответы на которые могут быть найдены лишь в пространстве контаминации смысловых и статических и динамических знаковых ситуаций. Именно с учетом этих передовых проблем лингвосемиотики и были отобраны исследования, вошедшие в предлагаемый вашему вниманию номер журнала.    
Научные статьи данного выпуска структурированы в соответствии с логикой представления ключевых объектов анализа лингвосемиотики от общетеоретических, включающих в круг рассмотрения метафорику семиотического континуума, вторичную семиотизацию к рассмотрению структурно-семиотической специфики конкретных видов дискурса (художественного и медийного) и вопросы семиозиса в мультимодальной коммуникации.
Предваряет выпуск перевод обзорной статьи известнейшего шведского семиолога, профессора университета Линнея Ларса Эллестрёма «Символичность, язык и медиальность», в авторской интерпретации А.В. Гарамян под научной редакцией С.Н. Бредихина. В статье обсуждаются идеи основоположника прагматизма и семиотики Ч.С. Пирса. Автор доказывает, что базовая характеристика знаков-символов – медиальность – представляет собой не что иное, как детерминированность смыслодеривации способом выражения в целом и продуктами коммуникативного посредничества в частности. Подобная трактовка концепции медиальности в семиотических исследованиях позволяет детально не только описать причины сходства и различия языковых систем в привязке к типам коммуникативного посредничества, но и прояснить механизмы интермедиальности как эффективного переноса феноменов культуры в пространство языка на основе контаминации индексальных, иконических и символических характеристик языкового знака.
Продолжает анализ общих проблем семиозиса раздел «Метафора в семиотическом континууме», открывающийся исследованием коллектива авторов (О.А. Алимурадов, Е.В. Милетова, О.С. Шибкова), рассматривающих одну из моделей вторичного ассоциативного означивания – религиозную метафору – как когнитивный механизм проецирования концептов религиозной сферы в некоррелирующие сферы коммуникации, а также механизм объективации концептуального содержания. На основе выявления частотных моделей религиозной метафоры и их наиболее эффективных вербализаторов авторы моделируют ядро и периферийную область метафорического семиозиса. Ученые приходят к выводу о модификации оценочных метафорических моделей, демонстрирующих тенденцию к частотной импликации дерогативного пространства.
В.В. Катермина и Т.А. Ширяева раскрывают лингвосемиотический потенциал профессиональной метафоры в аспекте передачи специфики делового мира, а также анализируют механизмы её воздействия на различные целевые аудитории. Авторы предлагают классификацию на основе ключевых оснований метафоризации, включающую четыре семантико-когнитивные группы и 23 подгруппы.
Статья Н.Ю. Шнякиной представляет метафору как модель выводного знания. На основе четырёхпространственной концептуальной интеграции описывается алгоритм взаимодействия ментальных пространств при интерпретации композитных метафор немецкоязычных научных текстов. Автор отмечает, что композитные метафоры являются результатом формирования в сознании человека интегративных концептуальных единиц.
Следующим разделом представленного выпуска является «Семиотика вторичной номинации», описывающим специфику переосмысления исходных номинант как знаков вторичного характера в конситуативном семиозисе. В статье представителей Донецкой школы исследований аббревиации В.И. Теркулова и А.И. Бровца  анализируется разветвлённая система дешифровальных стимулов, осуществляющих параллельную множественную дешифровку сокращённого компонента аббревиатуры как результата вариативного синхронного распредмечивающего семиозиса. Авторы выделяют несколько структурных типов дешифровальных стимулов и системы их значений, которые и являются базой для стереотипных расшифровок.
Исследование Л.А. Фурс посвящено анализу вторичности как основы интерпретативной репрезентации, предполагающей объективацию языковой единицей совокупности коннотативных смыслов. Согласно прецизному анализу, метафора, метонимия, метафтонимия и концептуальное сравнение задействованы для формирования как положительной, так и отрицательной оценки, при этом непрототипический комплимент всегда интерпретируется как негативная оценка. 
Исследования художественного семиозиса в рубрике «Семиотика художественного текста» открывает статья С.Н. Бредихина и А.Н. Эркеновой, в которой анализу подвергнуты механизмы семиотизации колоративов в представлении архетипических концептов. На основе интерпретативно-семиотического анализа авторы выделяют комплекс колоративов позитивного и дерогативного пространств в символизации прототипической оппозиции «свой–чужой», а также ключевые вербализаторы градуальной шкалы хроматической семиотизации оппозиции «хороший–плохой». На основе компаративного анализа колоративных семиосфер разноструктурных систем (старофранцузской, древнеанглийской и карачаево-балкарской) определены базовые подсистемы (генерализованные персонифицированные образы и энвайронментные коды).
Отдельного внимания заслуживает работа С.В. Воркачёва, в которой рассматриваются феномены интертекстуальности и прецедентности, демонстрирующие в определенном интервале абстракции практически полное пересечение. На основе анализа вторичных репрезентантов в национальной гимнодии автор выделяет произведения целостной прецедентности, частичной прецедентности и фрагментарной прецедентности по коэффициенту межтекстового сходства. Семантическое пространство национального гимна как символического знака культуры представляется в виде лингвокультурных смыслов (концептов), которые детерминируют гимнодический семиозис в виде иерархии ядерных элементов патриотического дискурса и ассоциативно связанных с ядром культурных смыслов различных жанров, служащих предтекстами гимна.
Процессы конвергенции сенсуальных модусов в художественном дискурсе рассматриваются в статье М.Н. Крыловой, анализирующей механизмы внедрения музыкального семиотического пространства в художественный семиозис. Репрезентанты знаков музыкального кода в ткани текста художественного произведения предстают важными элементами трансляции авторами культурных смыслов, эмоций, эстетики, психологических особенностей героев произведений, которые актуализируют и интенсифицируют свою символическую, эстетическую, эмоциональную функции.
И.А. Кудряшов и А.Б. Диденко осуществляют семиотическую реконструкцию моделей идеологически несовместимых социумов. Следует отметить принципы эволюционной или революционной трансформации семиотических моделей во взаимосвязи с динамическими процессами идеологизации сообществ. Описание механизмов семиотизации маркеров оценки той или иной модели осуществляется на основе актантной схемы. Авторы приходят к выводу о продуктивном взаимодействии контрастивных семиотических моделей, репрезентируемых антонимичными текстовыми знаками в семиотическом квадрате А.Ж. Греймаса.
Весьма значимой в аспекте модификации художественных пространств означивания является работа А.В. Кузнецовой, анализирующей семиотические параметры иронического модуса, трансформирующего готический канон в русской классической литературе. Доминантой в процессе семиотизации становится не актуализация мотивов таинственности и необычайности, а двойственность, пронизывающая все уровни художественного мира. Все это представляет широкие возможности интерпретации авторской иллокуции транслировать неприменимость рациональной жизненной стратегии в русской национальной картине мира.
Анализу различных аспектов означивания в медиапространстве посвящены статьи следующей рубрики нашего тематического выпуска «Семиотика медийного дискурса». Исследование М.В. Каменского и Хуан Биньбинь затрагивает традиционный вопрос полевого моделирования семиотического пространства лингвокультурных концептов и осуществляется на широком материале корпуса прецедентных текстов. Авторы определяют частотные коллокации, коллигации и тенденции модификации в культурной интерпретации одного из базовых метаконцептов СЕМЬЯ в китайской и русской лингвокультуре. Лексическая прогностика, определяемая линейной сочетаемостью узлового слова-репрезентанта, трактуется как семиотическое основание, детерминированное социокультурными и историко-идеологическими факторами.
Э.В. Будаев в своей работе исследует механизмы функционирования прецедентных имен, объединенных сферой-источником «Sport», в медиадискурсе Великобритании. На основе дискурсивного анализа эмпирического материала автор не только определяет примарную тематическую область сферы-источника, но и приходит к выводу о том, что жестко привязанные к тому или иному виду спорта антропонимы становятся источником прецедентности в медийном пространстве.
Семиотическое пространство межаспектного означивания становится, по мнению В.Д. Шевченко, основой контаминации различных дискурсов в медийной коммуникации. Включение в состав медиадискурса знаков других дискурсивных практик с целью репрезентации определенного события приводит к взаимодействию между дискурсами, которое проявляется в формах интердискурсивности и полидискурсивности.
Современное семиотическое пространство характеризуется небывалой конвергенцией кодов, именно этот процесс «семиотического бленда» находит отражение в работах заключительной предметной рубрики данного выпуска «Семиотика  мультимодальной коммуникации». Так, коллектив авторов (А.В. Дымова, А.И. Золотайко, В.Ю. Карева) осуществляет сопоставительное исследование вербальных и невербальных особенностей превью, а также анализирует типичные средства визуальной метафоризации в креолизованном тексте политических видеороликов. В качестве универсальных визуальных репрезентаменов для различных лингвокультур признаются цветовые решения, трансляция эмоций объектов, жестикуляция и внедрение элементов массовой культуры; национально-специфическими выступают композиционное построение, наличие тенденции к использованию уловок при освещении информации.
Одному из самых насущных вопросов корреляции разноструктурных систем кодирования посвящена работа И.А. Зюбиной, в которой сложно организованные продукты мультимодального взаимодействия адресата и адресанта рассматриваются в их социокультурной спецификации. Синергия различных средств кодирования (визуального, аудиального, кинестетического и миметического) признается ключевым условием для интенсификации манипулятивного воздействия в политическом дискурсе. Автор приходит к выводу о доминировании повторов, диверсии против логики, эмоциогенов, экспрессивных ударов и переориентации внимания в процессе модификации аксиологического семиотического пространства в статусно-ориентированной аргументативной коммуникации.
Статья Т.В. Марченко ставит в фокус анализа лингвосемиотическую специфику организации синестетических мемов двух типов: ольфакторной и звуковой перцепции. Автор выявляет и описывает на материале интернет-мемов наиболее частотные типы и виды прецедентных форм, обеспечивающих синестезию перцепций. Анализ механизмов вариативности функциональных смыслов прецедентных изображений дает возможность определить особенности референции к прецедентным феноменам для обеспечения синестетического и синэстемического переноса.
Анализу культурных и идеологических кодов в полимодальной рекламной коммуникации посвящено исследование М.В. Терских, О.А. Зайцевой. Вербальные триггеры и визуальные образы, построенные на использовании идиологем, религиогем, мифологем, культурем, понимаются как наиболее эффективные в процессе создания прочного семиотического базиса идентификации бренда, дифференциации на фоне конкурентов и повышения степени лояльности целевой аудитории в мультимодальном рекламном пространстве.  
«Завершает выпуск практикоориентированное исследование преподавателя Университета Киншасы Клода Вакен Малекани, посвященное анализу факторов асимметрии и диссимметрии семиотических пространств титульной и изучаемой лингвокультур в условиях полилингвизма. На основе психо- и 
социолингвистического эксперимента автор определяет ключевые факторы конфликта семиотических систем в параллельном использовании пары конкурирующих языковых систем: 1) гендерный, 
2) возрастной, 3) статусный. При учете данных факторов раскрывается реальная картина доминантных сфер использования национальных и международных языков в ДРК.
Коллектив авторов и редакционная коллегия выражают уверенность в том, что данный тематический выпуск вызовет интерес не только у ученых, посвятивших себя анализу различных семиотических пространств и выявлению принципов, и описанию механизмов семиозиса, но и станет значительной вехой в ряду современных лингвосемиотических исследований. Эта уверенность подкрепляется тем фактом, что означивание представляет собой ключевой механизм для базовой человеческой деятельности – когниции, поскольку любые операции в объективной и рефлексивной реальности требуют создания материального аппарата (систем знаков), позволяющего выйти за границы перцептивно-детерминированной когниции в сферу подлинного, не обремененного цепями предметности, мышления. 

Язык: русский




Количество показов: 307

Возврат к списку



Мы публикуем исследования в области русской и зарубежной филологии и сферы преподавания филологических дисциплин. Мы рекомендуем авторам внимательно прочитать содержание нашего журнала, правила подачи заявок и заявления о злоупотреблениях. Оригинальным статьям и исследованиям, разрабатывающим новые теоретические вопросы, отдается предпочтение. Такие работы всегда цитируются, а цитирование ваших работ отражает ваш статус как исследователя.
ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх