Содержание номера
DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2024-2-73-81
Специфика перевода рекламных слоганов в Рунете
Резюме:
Маркетинг товаров и услуг включает активную рекламную деятельность, которая реализуется в первую очередь в веб-пространстве. Одним из его прагматически эффективных инструментов является рекламный слоган – формульное средство маркетинговой коммуникации, которое исследуется в парадигме современной лингвистики в разных аспектах. Данная статья посвящена решению транслатологической проблемы – выявлению специфики перевода рекламных слоганов в веб-пространстве. Материалом данного исследования выступают тексты рекламных слоганов на английском языке, функционирующие в пространстве сети Интернет, и их перевод на русский язык. В ходе анализа были использованы рекламные слоганы, задействованные в глобальном рекламном дискурсе в период с 1993 по 2023 гг. Авторы используют методы прагмалингвистического анализа, а также приёмы интерпретативного анализа с элементами контент- и интент-анализа. Выявлены особенности языкового состава оригинальных слоганов на английском языке, обусловленные соотнесенностью слогана с группой товаров. Основными переводческими решениями в переводе слоганов выступают транскреация, адаптация, лексическая трансформация. Определен и описан прагматический эффект текстов оригинальных слоганов и их переводов в фокусе маркетинговой коммуникации. Установлена логика переводческих решений и факторы, влияющие на сохранение слоганов на языке оригинала в пространстве целевой лингвокультуры.
Ключевые слова: рекламный слоган, перевод, прагматический эффект, технология перевода, специфика перевода, маркетинговая коммуникация, лингвокультура.
Для цитирования:
Варламова Ю.С., Митягина В.А. Специфика перевода рекламных слоганов в Рунете. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2024. №2. С. 73–81. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2024-2-73-81.
For citation: Varlamova Yu.S., Mityagina V.A. Translation specifics of advertising slogans in the Runet. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2024, no 2, pp. 73–81. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2024-2-73-81 (In Russ.).
Язык: русский
Об авторе:
Варламова Ю.С.1*, Митягина В.А.2
1, 2Волгоградский государственный университет;
400062, Российская Федерация, Волгоград, проспект Университетский, 100;
1ORCID ID: 0009-0000-9608-3178;
2ORCID ID: 0000-0002-3997-3139;
2 Web of Science Researcher ID: A-5996-2017;
2Scopus Author ID: 57189064296;
*e-mail: yulia.varlamowa2016@gmail.com
Список литературы:
1. Митягина В.А., Наумова А.П., Новожилова А.А. Транслатологическое обоснование создания многоязычных ресурсов Интернета. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2023; 3 (22): 5–18. Доступно по: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.3.1. Ссылка активна на 12.05.2024.
2. Василина В.Н. Понятия стратегии и тактики в прагмалингвистике. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия 1. Филология. 2006: 1 (21): 28–37. Доступно по: https://elib.bsu.by/handle/123456789/9949. Ссылка активна на 12.05.2024.
3. Евтугова Н.Н., Новикова Е.В. Прагматические особенности англоязычной экологической рекламы. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2023; 3: 65–75. Доступно по: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-3-65-75. Ссылка активна на 12.05.2024.
4. Казанова Л.А. Прагматические особенности рекламного слогана (на материале русско- и франкоязычной рекламы). Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016; 10-2 (64): 102-105. Доступно по: https://www.gramota.net/materials/2/2016/10-2/30.html. Ссылка активна на 12.05.2024.
5. Снигирева О.М., Талалай Т.С. Языковые особенности прагматики рекламного текста. Вестник Оренбургского государственного университета. 2017; 11 (211): 67-72. Доступно по: https://doi.org/10.25198/1814-6457-211-67. Ссылка активна на 12.05.2024.
6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена. 2004. Доступно по: http://library.lgaki.info:404/2019/Карасик_Языковой.pdf. Ссылка активна на 12.05.2024.
7. Куликова Е.В. Языковая специфика рекламного дискурса. Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2008; 4: 197-205. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-spetsifika-reklamnogo-diskursa/viewer. Ссылка активна на 12.05.2024.
8. Оломская Н.Н. Лингвостилистические характеристики рекламного дискурса. Культурная жизнь Юга России. 2009; 2: 94-96. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskie-harakteristiki-reklamnogo-diskursa/viewer. Ссылка активна на 12.05.2024.
9. Тюрина С.Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст. Вестник Ивановского государственного энергетического университета. 2009; 1: 75-77. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/o-ponyatiyah-reklamnyy-diskurs-i-reklamnyy-tekst/viewer. Ссылка активна на 12.05.2024.
10. Колышкина Т.Б. Системный подход к анализу рекламного текста: к вопросу об определении понятий. Вестник Костромского государственного университета. 2013; 4: 138-141. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/sistemnyy-podhod-k-analizu-reklamnogo-teksta-k-voprosu-ob-opredele.... Ссылка активна на 12.05.2024.
11. Скнарев Д.С., Музыкант Е.В. Создание образа в рекламных текстах на рынке недвижимости. Вестник РУДН. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2020: 25(2): 367–373. Доступно по: http://dx.doi.org/10.22363/2312-9220-2020-25-2-367-373. Ссылка активна на 12.05.2024.
12. Анатомия рекламного образа. Под общ. ред. А. В. Овруцкого. СПб.: Питер; 2004. Доступно по: https://docs.yandex.ru/docs/view?url=https://www.phantastike.com/advertising/anatomiya_reklamnogo_ob.... Ссылка активна на 12.05.2024.
13. Жук Н.В. Актуальность рекламного слогана и проблемы его перевода. Филологические науки в России и за рубежом: материалы II Международной научной конференции (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). Санкт-Петербург: Реноме. 2013; 91-95. Доступно по: https://moluch.ru/conf/phil/archive/106/4326/. Ссылка активна на 12.05.2024.
14. Апетян М.К. Особенности перевода слоганов англоязычных реклам на русский язык. Молодой ученый. 2014; 1 (60): 668-669. Доступно по: https://moluch.ru/archive/60/8776/. Ссылка активна на 12.05.2024.
15. Лызлова И.А., Горшенина А.В. Проблема перевода рекламных слоганов в аспекте когнитивной и прагматической лингвистики (на материале английских слоганов). Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016; 1: 194-197. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-perevoda-reklamnyh-sloganov-v-aspekte-kognitivnoy-i-pragm.... Ссылка активна на 12.05.2024.
16. Гаран Е.П. Рекламный слоган как особый маркер языка рекламы. Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2018; 2 (29): 133-136. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/reklamnyy-slogan-kak-osobyy-marker-yazyka-reklamy/viewer. Ссылка активна на 12.05.2024.
17. Арутюнова Н.Д. Прагматика. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия; 1990. Доступно по: https://search.rsl.ru/ru/record/01001559362. Ссылка активна на 12.05.2024.
18. Запорожец М.Н. Рекламный текст: функционально-стилевой статус, особенности, структура, виды анализа. Вестник гуманитарного института ТГУ. 2010; 3: 99-105. Доступно по: https://elibrary.ru/nfqgsl. Ссылка активна на 12.05.2024.
19. Жолос Л.М., Дасуев М.Л. Особенности рекламного текста и рекламного слогана в современном английском языке. Гуманитарные и социальные науки. 2022; 5: 61-65. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-reklamnogo-teksta-i-reklamnogo-slogana-v-sovremennom-a.... Ссылка активна на 12.05.2024.
Количество показов: 103
ISBN 2619-029X (Online)